J‘ai craqué pour cet arbre de Noël en… plumes dans Campagne et Décoration. (I had a crush on this… feather Christmas tree.)

 

A réception du colis, ce que j’ai déplié était beaucoup plus petit que sur la photo qui m’a fait rêvé et j’ai eu envie de le retourner.

Sans enthousiasme, j’ai vissé la structure métallique bien mince en rageant contre la boutique. Puis, j’ai passé le bras délicatement dans le cône en plastique pour essayer de l’arrondir, mais je ne l’avais pas assez long (le bras) pour aller jusqu’au sommet de ce fragile édifice qui n’avait pas fière allure… planté sur un manche à balai. Lorsque j’ai eu le nez sur ses magnifiques plumes blanches de près, je me suis mise à penser à la l’artisan qui l’a réalisé. Je l’imaginais le dessiner, puis concevoir le chapeau de pénitent. Je le/la voyais y encoller ces jolies duvets d’oies bien blanches dans son atelier au milieu d’un nuage de plumes. Bref, je délirais devant ce petit miracle d’artisanat dont j’étais en train de tomber amoureuse. En allumant la guirlande, je me suis tue, un ange était passé par là…

When I unfolded it out of its box, it was much smaller than on the picture. I immediately felt like returning it.

Fixing the fragile structure without enthousiasm made me quite cross at the seller. When stretching my arm inside the feather covered conic plastic shade, I could not reach the top and used a broom stick inside something that really did not look like a Christmas tree… I pulled myself together thinking about the artisan who thought about it, designed it and stuck those magic white goose feathers. I visualized him or her in a workshop, on a pile of feathers. This is when I eventually understood the project and fell in love with it. When switching on the garland, I was speechless, an angel had visited my place…

Un ange est passé par là…

An angel passed by…

9 replies on “Un arbre de Noël DIFFERENT (A different Christmas tree)

  1. Tu as vu juste en t’amourachant de ce petit sapin de plumes blanches; tous les éléments du décor n’attendaient que lui pour relever leur beauté par sa douceur et sa blancheur immaculée…
    Tes mises en scène sont sublimes et tes photos exquises. Pour sur, un ange est passé par chez toi… C’est la magie de Noël…
    Je te souhaite un magnifique temps des Fêtes
    Je t’embrasse ♥♥♥

  2. Original, pur et délicat. Merci Colette ! 🙂 Et finalement, l’histoire de ce sapin est un peu celle du petit canard devenu beau cygne blanc ! Et comme j’aime vos petits flocons qui voltigent et me donnent envie d’en voir en vrai !

    1. j’avoue avoir pensé à des plumes de cygne… car elles sont grandes, ces plumes blanches.

      Question, comme je ne peux pas le replier car j’ai l’impression que l’enveloppe va casser : que vais-je en faire ? Il reviendrait vilain petit canard 🙂

      Je vous souhaite un joli Noël Nathalie.

      1. Peut-être l’enrouler dans un linge doux et le ranger en l’état, à la fin du temps de Noël. Pour le moment profitez-en bien ! Heureuses fêtes de Noël à vous Colette ! 🙂

  3. hello
    il est bien soyeux ce joli sapin
    voila une idée qu’elle est bonne
    cela va peut-être attirer minou
    un sapin rien que pour lui en plumes d’oiseaux , il va être drôlement content
    passe un agréable dimanche
    bisous

  4. Bonjour Colette,

    très belle décoration, tout en légèreté et pleine de poésie. Vos photos donnent vraiment envie d’entrer et de poser ses valises. Bon dimanche. Catia

Commentaires (Comments)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s