L’air est doux cet automne, l’univers bouge doucement, tout doucement (The air is soft this year, the universe moves softly, so softly)

automne en limousin, autumn in limousin

Mon père avait raison, c’est l’automne qui parle le mieux de l’esprit du Limousin. Toutes les barrières des pâturages sont ouvertes, guidée par les senteurs, je m’éloigne des Sauvez-nous ! (Help us!)chemins. Les feuilles des vignes sauvages sont toujours une surprise dans un endroit que j’appelais le milieu du monde. Les châtaignes sont trop petites pour être ramassées pas loin du champ des tournesols. Joyeux d’avoir échappé à la récolte, quelques soleils à hauteur d’homme profitent de la liberté des grands champs. Je ne les cueille pas car leur mélancolie m’est contagieuse en bouquet où leur coeur tourne vite au noir. Ces balades, je les ai faites petite, puis j’ai dû les oublier, leur beauté n’en est que plus fraîche. Si les distances me paraissent désormais plus courtes, les sensations et les visages reviennent, ce que nous avons vu ensemble et ce que j’aurais dû voir. En revenant vers le village, les facéties du jeune Séraphin qui guettait mon retour sont un irrésistible et bienvenu rappel à l’ordre du présent et à la délicate ascension des grandes roses du cottage.

My father was right, autumn is the season that conveys Limousin’s spirit at its best. All fences are open today. Scents guide me to walk away from paths across pastures. The red leaves of a wild vinetree is still a surprise in a place I used to call the center of the world.

automne haut Limousin

Chestnuts are too small to be collected around a sunflowers field. Some happy suns at a man’s height fully enjoy the freedom of the great fields, so glad they escaped the reap. I do not wish to cut them, their melancholy is catching in a vase where their hearts turn to black. I have done these strolls many a time as a child, then later I have had to  forget them. Their beauty is all the fresher. Sensations and faces long or recently gone walk by me, what we saw together and what I should have seen. Walking back to the village, the playfulness of young Seraphin who was expecting my return is an irresistible call back to the present and to the sweet ascension message of cottage roses.

Snack au cottage foie gras (Foie gras snack)

Sous bois l'automne, blog cottage chic

3 replies on “NOVEMBRE en teintes douces (Soft shades of November)

  1. Magnifiques photos qui donnent envie de vous visiter.
    Pourriez – vous m’indiquer où ce trouve ce coin de Paradis 😇 🌈☁.
    Merci de me répondre.
    Je vous souhaite une bonne fin de w end.
    Cordialement 😺

Commentaires (Comments)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s